Ride the ART offers translation services for non-English speakers (updated with Spanish and Russian versions!)

Asheville Redefines Transit continues to employ strategies that improve the ridership experience, and that goes for the City of Asheville’s non-English speaking population as well.

In response to the growth of Spanish-speaking and Eastern European populations in Asheville, as indicated by census data, Ride the ART offers multi-lingual services at the downtown ART Station, 49 Coxe Ave. An over-the-phone translation service allows dispatchers to engage with riders in a conference-call style conversation so that non-English speakers can get the information they need to get the most out of the bus system.

Additionally, the city’s transit website www.ridetheart.com directs users in English, Spanish and Russian to online mapping that assists with planning routes and schedules. Posters in all three languages for the buses and ART Station are currently in the works.

These steps keep Asheville in compliance with federal Title VI Civil Rights Act requirements that city services accommodate the needs of Limited English Proficiency (LEP) groups that have crossed a specific population threshold.

“We are always looking at opportunities to provide better service to these populations,” said Transportation Services Manager Mariate Echeverry.

Although Spanish and Russian (used as a common language across Eastern European populations) are the two most-commonly spoken non-English languages in Asheville, the phone system has the added advantage of making almost any language available to help riders get where they need to go. The City of Asheville contracts with an outside company for the service and pays only on an as-used basis.

The City of Asheville is dedicated to supporting affordable multi-modal transportation and, since the launch of phase one of the Transit Master Plan in 2012, has expanded into more frequent service on high-traffic routes, added buses to the fleet and introduced partial holiday service. Find out more at ridetheart.com.

Scroll below to see this message in Spanish and Russian!

__________________________________________________________________

ART (Asheville Redefines Transit), el servicio de transporte público de la Ciudad de Asheville utiliza servicios de intérprete para personas no anglo parlantes.

Asheville Redefines Transit (ART) por sus siglas en inglés, lanzado en mayo de 2012, continúa empleando estrategias para mejorar la experiencia de los usuarios que usan el servicio de transporte público que no son anglo parlantes.

Respondiendo al crecimiento de la población de habla hispana y rusa, indicado en el censo, ART ofrece un servicio multi-lengua en la estación central, ART Station, 49 Coxe Ave. Servicios de intérprete por teléfono permiten a los despachadores mantener una conversación con personas que no hablan inglés para obtener la información que necesitan para usar el servicio de autobuses.

Adicionalmente, la página web www.ridetheart.com dirige a los usuarios en inglés, español y ruso a mapas en la red para asistirlos en la tarea de planear la ruta o el horario. Anuncios en estos tres lenguajes están siendo desarrollados también.

“Siempre estamos buscando oportunidades para proveer un mejor servicio”, dice la Gerente de Planeación de Transporte, Mariate Echeverry.

Aunque español y ruso son las dos lenguas mas usadas en esta área, el sistema de interpretación telefónica ofrece interpretación en casi todas las lenguas conocidas para ayudar a los usuarios del sistema de transporte público. La Ciudad contrata este servicio con una empresa privada y paga por el servicio basado en el uso del mismo.

La Ciudad de Asheville apoya transporte multi-modal y accesible al público, y desde la implementación de la fase uno del plan maestro de transporte público (Transit Master Plan) ha expandido el servicio, ofreciendo servicio frecuente en las vías mas usadas, añadiendo autobuses a la flota e introduciendo servicio durante los días de fiesta. Entérese de más en ridetheart.com.

__________________________________________________________________

Автобусная cистема Эшвилла предлагает пассажирам услуги переводчиков.

Г. Эшвилл—Aвтобусная cистема Эшвилла (“ARТ: Asheville Redefines Transit”) продолжает искать методы улучшения нашей системы обслуживания, включая обслуживание пассажиров которые не говорят по-английски.

По данным перечисла населения, количество граждан говорящих по испански и выходцев из Восточной Европы в Эшвилле продолжает расти. Aвтобусная cистема Эшвилла предлагает обслуживание на разных языках для посетителей центральной автобусной станции (ART Station, 49 Coxe Ave). При обращении к диспетчеру на станции, граждане говорящие на другом языке будут подключены к синхронной системе перевода с помощью телефона, чтобы все жители могли получить информацию как им проехать по нужному направлению.

Также, жители города могут посетить наш сайт, www.ridetheart.com где имеются указания на английском, испанском и руском языках которые помогут вам воспользоваться картами и расписаниями. В настоящий момент готовятся плакаты с указаниями по использованию автобусных маршрутов на трех языках, которые бутут размещены на стенах центральной автобусной станции.

Эти шаги помогут Администрации города Эшвилла следовать всем постановлениям на основе Раздела VI Закона о гражданских правах 1964 года. Cогласно этому закону, все коммунальные службы и другие предоставляемые услуги города должны быть доступны для граждан не говорящих на английском, если количество граждан говорящих на другом языке достигает определенного уровня.

Менеджер по траспортным услугам Мариате Эшеверри объяснила в заявлении: “Мы всегда ищем возможность улучшить нашe качество услуг для населения.”

Испанский и русский языки (многие выходцы из различных стран Восточной Европы говорят по-русски) являются самыми востребованными языками в Эшвилле помимо английского. Синхронная система перевода с помощью телефона установленная на центральной станции также дает возможность перевода на другие языки в добавок к испанскому и к русскому, чтобы все жители могли получить нужную информацию. Администрация города Эшвилла заключила контракт c провайдером об использовании услуг по переводу, и будет оплачивать за услуги перевода по мере востребования.

Администрация города Эшвилла принимает меры для поддержки мультимодальной системы пассажирского транспорта доступной для всех жителей города. С момента начала введения первого этапа нового автобусного плана “Transit Master Plan” в 2012 году, руководство города добавила более частые автобусные рейсы на самых популярных корридорах, а также были приобретены новые автобусы и добавлены часы работы во время праздников. Для более подробной информации, посетите наш сайт: www.ridetheart.com.